Pessoa es, con Camoens, el escritor portugués que más ha trascendido fuera de su país. Además de un gran poeta, Pessoa fue también un extraordinario prosista y, sobre todo, un pensador, agudo, profundo y original. Los biógrafos y demás estudiosos de Pessoa no suelen olvidar su declaración de que, desde su infancia, gustaba el poeta de rodearse de personajes ficticios de su invención, en los que él mismo veía el origen remoto de los heterónimos. Esta edición ofrece, en versión bilingüe, una amplia selección de sus tres principales heterónimos: Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos, así como de Pessoa " êle mesmo " .
"Es la reedición de la antología poética preparada y traducida por Ángel Crespo en 1982. Tiene la ventaja de ser bilingüe y ser antecedida por una muy informada introducción. Sólo presenta poemas de tres de los heterónimos además del mismo Pessoa. Ellos son Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos."
Víctor Moraga Sábado 13 de Enero, 2024"Una edición excelente, con una introducción a la vida y obra de Pessoa muy completa. Ángel Crespo realizó un gran trabajo de traducción, de mis preferidos."