Vivir y Quehacer del Poeta

Jules Supervielle · Pre Textos Ed

Ver Precio
Envío a toda Colombia

Reseña del libro

Jules Supervielle confesaba que sólo a fuerza de simplicidad y de transparencia conseguía abordar sus secretos esenciales y decantar su poesía profunda. Afán que compartió con Jorge Guillén, quien, como Rafael Alberti, Mariano Brull, Manuel Altolaguirre y Pedro Salinas, tradujo al castellano algunos de sus poemas. Supervielle trabó amistad además con Unamuno, Eugenio d’Ors, Corpus Barga, Fernando Vela, secretario de la Revista de Occidente, y con Ramón Gómez de la Serna a quien se parecía por su humor breve y melancólico, y tradujo al francés El martirio de Santa Eulalia de García Lorca. Decía Supervielle que «el poeta dispone de dos pedales, el claro, que le permite llegar a la transparencia, y el oscuro, que va hasta la opacidad», y añadía: «yo creo que raramente le he dado al pedal oscuro. Si oscurezco lo hago naturalmente y no hay en ello, así lo quisiera yo, más que el velo de la poesía». Para traerlo de nuevo a la luz ofrecemos esta selección de sus poemas y prosas acompañados de análisis, recuerdos y entrevistas de quienes le conocieron.R. P. B.Jules Supervielle (Montevideo 1884-París 1960) publicó en 1901 su primera obra poética Brumes du passé a cuenta de autor. Le siguieron Comme des voiliers (1910) y Poèmes (1919), obras a caballo entre la poesía clásica francesa, el simbolismo, las vivencias del paisaje y la vida en América del Sur y en Europa. Jules Supervielle personalizará diversas influencias americanas y encontrará su acento propio en Débarcadères (1922), Gravitations (1925), Le Forçat innocent (1930) y Amis inconnus (1934), cuyos versos surgen –como él mismo dice– del estadio que media “entre el pensamiento y el sueño”. Su estilo personal se consolida en La Fable du monde (1938), À la nuit (1947-1956) y Oublieuse mémoire (1949). En sus últimos años publicará Naissances con En songeant à un art poétique (1951), L’Escalier (1956) y Le Corps tragique (1959). Sus memorias de Boire à la source, Confidences (1933 y 1951) ayudan a comprender los vestigios de su vida en sus poemas. Publicó narraciones cortas como L’Enfant de la haute mer (1931), traducido y editado por Manuel Arranz (Pre-Textos, 1989), L’Arche de Noé (1938), Les B.B.V. (1949) y Premiers pas de l’univers (1950), así como las novelas L’Homme de la pampa (1923 y 1951), Le Voleur d’enfants, (1926), Le Survivant (1928) y Le Jeune Homme du dimanche et des autres jours (1952 y 1955). Escribió y llevó a la escena teatral: La Belle au bois (1932 y 1947), Bolivar (1936 y 1955), Robinson (1948) y Shéhérazade (1949).Bajar portada para prensa

Opiniones del Libro

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes