CELEBREMOS EL DÍA MUNDIAL DEL LIBRO - Hasta 80% dcto  ¡VER MÁS!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada An I-Novel (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2021
Idioma
Inglés
N° páginas
344
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9780231192132

An I-Novel (en Inglés)

Minae Mizumura (Autor) · Columbia University Press · Tapa Blanda

An I-Novel (en Inglés) - Minae Mizumura

Libro Nuevo

$ 112.366

$ 187.277

Ahorras: $ 74.911

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 2 unidades
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 15 de Mayo y el Martes 21 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "An I-Novel (en Inglés)"

Minae Mizumura’s An I-Novel is a semi-autobiographical work that takes place over the course of a single day in the 1980s. Minae is a Japanese expatriate graduate student who has lived in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family’s arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue.Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English words and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the “I-novel,” a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English―and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter masterfully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes