CELEBREMOS EL DÍA MUNDIAL DEL LIBRO - Hasta 80% dcto  ¡VER MÁS!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
128
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 1.0 cm
Peso
0.31 kg.
ISBN13
9780367609610
N° edición
1

Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication) (en Inglés)

Meng Ji (Ilustrado por) · Michael P. Oakes (Ilustrado por) · Routledge · Tapa Dura

Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication) (en Inglés) - Ji, Meng ; Oakes, Michael P.

Libro Nuevo

$ 399.363

$ 798.727

Ahorras: $ 399.363

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 31 de Mayo y el Martes 18 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication) (en Inglés)"

This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies.Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies - from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns).This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Inglés.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes