Tiempo Extra para leer - 30% dcto en TODOS LOS LIBROS DE PENGUIN RANDOM HOUSE  Ver más

Enviar a
Bogota, Cundinamarca
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

Aprovecha esta PREVENTA
portada Fruit of Life: Poems, a Bilingual Edition (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Colección
DITTA: Korean Humanities in Translation
Año
2026
Idioma
Inglés
N° páginas
112
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.30 x 12.70 cm
ISBN13
9781978846517

Fruit of Life: Poems, a Bilingual Edition (en Inglés)

Myeong-Sun, Kim; Lee, Eunice; Smith, Tracy K. (Autor) · Rutgers University Press · Tapa Blanda

Fruit of Life: Poems, a Bilingual Edition (en Inglés) - Myeong-Sun, Kim; Lee, Eunice; Smith, Tracy K.

Libro Nuevo Importado
Envío: 62 a 70 días háb.
$ 177.032$ 106.219
-40%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 50 unidades

$ 106.219
¡Envío Gratis!  Llega entre el 21 Sep y el 02 Oct a Bogota, Cundinamarca. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Fruit of Life: Poems, a Bilingual Edition (en Inglés)"

Kim Myeong-sun is Korea's first published woman writer. Fruit of Life: Poems (생명의 과실 김명순 시선) is the first book-length, Korean-to-English translation of her poetry. Kim's poems offer a raw portrait of 1920s-30s Korea, driven by her personal experiences of sexual assault, misogynistic journalism and criticism, displacement, and poverty during the Japanese colonial occupation (1910- 1945). Alongside feminist and anti-colonial critique, Kim also writes about sapphic desire, familial affection, and nature, in styles that range from the traditional to the experimental. While Kim's work was erased from the canon by Korea's misogynistic literary establishment, Fruit of Life celebrates the legacy of Kim's radical, versatile poetry, which paved the way for contemporary Korean women writers like Kim Hyesoon and Han Kang.English-Korean Bilingual Edition 영-한 이중언어판This book is published with the support of the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea).한국 여성 최초로 작품집을 출간한 김명순(1896-1954?) 작가가 『생명의 과실 김명순 시선』으로 영어권 독자들을 만난다. 1920-30년대 조선 사회의 민낯을 강렬하고 가감 없는 언어로 담아낸 김명순의 시는, 식민지배에 대한 저항, 가부장제의 폭력에 맞선 여성 연대, 여성 간 유대와 애정, 그리고 사랑이 지닌 무한한 힘을 노래한다.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes