Libros con envío en 1 día en TODO Medellín  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Pygmalion (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
106
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.6 cm
Peso
0.15 kg.
ISBN13
9781537004464

Pygmalion (en Inglés)

Bernard Shaw (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

Pygmalion (en Inglés) - Shaw, Bernard

Libro Nuevo

$ 60.883

$ 92.247

Ahorras: $ 31.364

34% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 56 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 28 de Junio y el Martes 09 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Pygmalion (en Inglés)"

Pygmalion is a play by George Bernard Shaw, named after a Greek mythological character. It was first presented on stage to the public in 1913. Professor of phonetics Henry Higgins makes a bet that he can train a bedraggled Cockney flower girl, Eliza Doolittle, to pass for a duchess at an ambassador's garden party by teaching her to assume a veneer of gentility, the most important element of which, he believes, is impeccable speech. The play is a sharp lampoon of the rigid British class system of the day and a commentary on women's independence. In ancient Greek mythology, Pygmalion fell in love with one of his sculptures, which then came to life. The general idea of that myth was a popular subject for Victorian era English playwrights, including one of Shaw's influences, W. S. Gilbert, who wrote a successful play based on the story called Pygmalion and Galatea first presented in 1871. Shaw would also have been familiar with the burlesque version, Galatea, or Pygmalion Reversed. Shaw's play has been adapted numerous times, most notably as the musical My Fair Lady and the film of that name. Shaw was conscious of the difficulties involved in staging a complete representation of the play. Acknowledging in a "note for technicians" that such a thing would only be possible "on the cinema screen or on stages furnished with exceptionally elaborate machinery," he marked some scenes as candidates for omission if necessary. Of these, a short scene at the end of Act One in which Eliza goes home, and a scene in Act Two in which Eliza is unwilling to undress for her bath, are not described here. The others are the scene at the Embassy Ball in Act Three and the scene with Eliza and Freddy in Act Four. Neither the Gutenberg edition referenced throughout this page nor the Wikisource text linked below contain these sequences.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes