30% dcto en LIBROS DE GRUPO PLANETA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Poems and Fragments of Catullus (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
124
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
28.0 x 21.6 x 0.7 cm
Peso
0.30 kg.
ISBN13
9781722612481

The Poems and Fragments of Catullus (en Inglés)

Gaius Valerius Catullus (Autor) · Createspace Independent Publishing Platform · Tapa Blanda

The Poems and Fragments of Catullus (en Inglés) - Ellis, Robinson ; Catullus

Libro Físico

$ 72.234

$ 111.129

Ahorras: $ 38.895

35% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 20 de Junio y el Jueves 04 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Poems and Fragments of Catullus (en Inglés)"

The Poems and Fragments of Catullus. Translated in the Metres of the Original by Robinson Ellis. Gaius Valerius Catullus, c. 84 - c. 54 BC, was a Latin poet of the late Roman Republic who wrote chiefly in the neoteric style of poetry, which is about personal life rather than classical heroes. His surviving works are still read widely and continue to influence poetry and other forms of art. Catullus's poems were widely appreciated by other poets. He greatly influenced Ovid, Horace, Virgil, and others. After his rediscovery in the Late Middle Ages, Catullus again found admirers. The explicit sexual imagery which he uses in some of his poems has shocked many readers. Indeed, Catullus's work was never canonical in schools, although his body of work is still frequently read from secondary school to graduate programs across the world, with his 64th poem often considered his greatest. The idea of translating Catullus in the original metres adopted by the poet himself was suggested to me many years ago by the admirable, though, in England, insufficiently known, version of Theodor Heyse (Berlin, 1855). My first attempts were modelled upon him, and were so unsuccessful that I dropt the idea for some time altogether. In 1868, the year following the publication of my larger critical edition1 of Catullus, I again took up the experiment, and translated into English glyconics the first Hymenaeal, Collis o Heliconici. Tennyson's Alcaics and Hendecasyllables had appeared in the interval, and had suggested to me the new principle on which I was to go to work. It was not sufficient to reproduce the ancient metres, unless the ancient quantity was reproduced also. Almost all the modern writers of classical metre had contented themselves with making an accented syllable long, an unaccented short; the most familiar specimens of hexameter, Longfellow's Evangeline and Clough's Bothie of Tober-na-Vuolich and Amours de Voyage were written on this principle, and, as a rule, stopped there.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes