En esta edición bilingüe, con ilustraciones de Lea Kleiner, el lector podrá leer poemas y también las cartas de Emily Dickinson (muchas de ellas verdaderos poemas en prosa), traducidos con rigor y lucidez por tres poetas chilenos contemporáneos: Rodrigo Olavarría, Enrique Winter y Verónica Zondek.
"Me lleve una gran sorpresa porque nunca esperw que fuera tan hermoso, la tapa es dura y el encuadernado precioso, las ilustraciones le dan un toque hermoso y te acompañan en la lectura. "
"Una pequeña joya este libro con una selección de poemas y cartas de E. Dickinson que nos permite leerla en su inglés original a la izquierda y su excelente traducción a la derecha. Precioso y original formato del libro. Increiblemente bajo precio por esta vía."
"Además de lo hermoso de su poesía, las ilustraciones, el encuadernado, todo lo palpable es hermoso y hasta crea una atmósfera que concuerda con la literatura. Este libro superó mis expectativas. "
"Edición llena de amor por la poesía. La encuadernación es preciosa, de buen material, y tener los poemas tanto en su idioma original como en español enriquece la lectura enormemente. 100% recomendada"
"Hermosa edición de UV "
"Un libro hermoso, muy buen trabajo de quienes están detrás de él. "
"Es un libro precioso, me encantó la edición, su diseño e ilustraciones. "
"Hermoso libro! "
"una maravilla de edición. aun no lo leo, pero solo el libro físico es precioso!!! Llego a tiempo"
"Cuidada edición para una de las mejores poetas."
"Muy buena edición"
"excelente"
"La encuadernación es hermosa, el libro es magnífico, muchas gracias "
"Hermoso ideal para leer ahora en cuarentena"
"Hermoso libro, muchos detalles, llegó en perfecto estado"
"Un libro como un tesoro!"
"Hermosa portada pero venia sin el lomo, se ven toda los hilos y uniones de las paginas... "
"Pensé que contenía la totalidad de poemas de la dickinson "
¿Leíste este libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia evaluación.
¿Tienes una pregunta sobre este libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.