Tiempo extra para leer - Hasta 80% dto  Ver más

Enviar a
Bogota, Cundinamarca
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Áilleacht Agus an Beithíoch (en Irish)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Irish
N° páginas
46
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781835664391

Áilleacht Agus an Beithíoch (en Irish)

Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve (Autor) · Tranzlaty · Tapa Blanda

Áilleacht Agus an Beithíoch (en Irish) - Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve

Libro Nuevo Importado
Envío: 18 a 24 días háb.
$ 103.843$ 51.922
-50%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 100 unidades

$ 51.922
Llega entre el 17 Jul y el 29 Jul a Bogota, Cundinamarca. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Áilleacht Agus an Beithíoch (en Irish)"

"Ach seachas mo ghránna, níl aon chiall agam freisin""But apart from my ugliness, I also have no sense""Tá a fhios agam go maith gur créatúr amaideach mé""I know very well that I am a silly creature""Ní haon chomhartha baois é smaoineamh amhlaidh," d'fhreagair áilleacht"It is no sign of folly to think so," replied Beauty"Ith ansin, a áilleacht," a dúirt an ollphéist"Eat then, Beauty," said the monster"Déan iarracht tú féin a spraoi i do phálás""try to amuse yourself in your palace""Is leatsa gach rud anseo""everything here is yours""agus bheinn an-mhí-shuaimhnis muna mbeifeá sásta""and I would be very uneasy if you were not happy""Tá tú an-oibleagáid," d'fhreagair áilleacht"You are very obliging," answered Beauty"Admhaím go bhfuilim sásta le do chineáltas""I admit I am pleased with your kindness""Agus nuair a mheasaim do chineáltas, is ar éigean a thugaim faoi deara do chuid lochtanna""and when I consider your kindness, I hardly notice your deformities"
Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve
  (Autor)
Ver Página del Autor
Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve fue una escritora francesa nacida en París en 1685, considerada una figura clave en la evolución del cuento de hadas literario. Proveniente de una familia acomodada, su vida estuvo marcada por dificultades económicas tras enviudar joven, lo que la llevó a integrarse activamente en los círculos literarios parisinos del siglo XVIII. Allí desarrolló una obra influida por la tradición de autores como Charles Perrault, pero con una mirada más compleja y dirigida a un público adulto.

Es especialmente conocida por haber escrito la primera versión extensa de La Bella y la Bestia en 1740, incluida en La jeune américaine et les contes marins. A diferencia de versiones posteriores, su relato era más largo, oscuro y lleno de subtramas, lo que revela su intención original como novela más que cuento infantil. También publicó obras como La Jardinière de Vincennes, consolidando un estilo narrativo detallado y sofisticado. Su legado ha sido parcialmente eclipsado por adaptaciones posteriores, pero su versión original sigue siendo la base del mito que perdura hasta hoy.
Ver más
Ver menos

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Irish.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes