Compartir
Chaucer on Screen: Absence, Presence, and Adapting the Canterbury Tales (Interventions: New Studies Medieval Cult) (en Inglés)
Kathleen Coyne Kelly; Tison Pugh (Autor)
·
Ohio State University Press
· Tapa Blanda
Chaucer on Screen: Absence, Presence, and Adapting the Canterbury Tales (Interventions: New Studies Medieval Cult) (en Inglés) - Kathleen Coyne Kelly; Tison Pugh
$ 177.562
$ 322.840
Ahorras: $ 145.278
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Miércoles 29 de Mayo y el
Miércoles 12 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Chaucer on Screen: Absence, Presence, and Adapting the Canterbury Tales (Interventions: New Studies Medieval Cult) (en Inglés)"
Unlike William Shakespeare, Jane Austen, Charles Dickens, and other great authors who have enjoyed continued success in Hollywood, Geoffrey Chaucer has largely been shunted to the margins of the cinematic world. Chaucer on Screen: Absence, Presence, and Adapting the Canterbury Tales, edited by Kathleen Coyne Kelly and Tison Pugh, investigates the various translations of Chaucer and the Canterbury Tales to film and television, tracing out how the legacies of the great fourteenth-century English poet have been revisited and reinterpreted through visual media. Contributors to this volume address the question of why Chaucer is so rarely adapted to the screen, and then turn to the occasional, often awkward, attempts to adapt his narratives, including such works as Michael Powell and Emeric Pressburger’s lyrical A Canterbury Tale (1944), Pier Paolo Pasolini’s still-controversial I racconti di Canterbury (1972), Bud Lee’s soft-core The Ribald Tales of Canterbury (1985), Brian Helgeland’s A Knight’s Tale (2001), and BBC television productions, among others. Chaucer on Screen aims to rethink some of the premises of adaptation studies and to erase the ideological lines between textual sources and visual reimaginings in the certainty that many pleasures, scholarly and otherwise, can found in multiple media across disparate eras.