Libros con envío en 1 día en TODO Medellín  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Contextual Frames of Reference in Translation: A Cours for Bible Translators and Teachers (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2008
Idioma
Inglés
N° páginas
340
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781905763023
N° edición
1
Categorías

Contextual Frames of Reference in Translation: A Cours for Bible Translators and Teachers (en Inglés)

Ernst Wendland (Autor) · Routledge · Tapa Blanda

Contextual Frames of Reference in Translation: A Cours for Bible Translators and Teachers (en Inglés) - Ernst Wendland

Libro Físico

$ 241.720

$ 366.243

Ahorras: $ 124.523

34% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100 unidades
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 28 de Mayo y el Miércoles 05 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Contextual Frames of Reference in Translation: A Cours for Bible Translators and Teachers (en Inglés)"

Bible translation theory and practice rightly tend to focus on the actual text of Scripture. But many diverse, yet interrelated contextual factors also play an important part in the implementation of a successful translation program. The aim of this coursebook is to explore, in varying degrees of detail, a wide range of these crucial situational variables and potential influences, using a multidisciplinary approach to the task. Thus, in order to expand and enrich the field of vision, a progressive study of this complex process of intercultural, interlinguistic communication is carried out according to a set of overlapping sociocultural, organizational and situational cognitive orientations. These contextual factors provide a broader frame of reference for analyzing, interpreting and communicating the original Scriptures in a completely new, contemporary setting of transmission and reception. The three dimensions are then applied in a practical way to explore the dramatic "throne-room" vision of the Apostle John (Revelation 4-5) with reference to both the original Greek text and also a modern dynamic translation in Chewa, a southeastern Bantu language of Africa. A variety of exercises and assignments to stimulate critical and creative reflection as well as to illustrate the theoretical development of Contextual Frames of Reference is provided every step of the way. Not only is translation per se discussed, but the teaching and evaluation of translated texts and versions are also considered from several points of view in the final three chapters. An Appendix offers a foundational essay by Professor Lourens de Vries on the subject of primary orality and the influence of this vital factor in the crosscultural communication of the Bible.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes