Llegó el Black Friday con hasta 80% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Corpus Methodologies Explained: An Empirical Approach to Translation Studies (Routledge-Wias Interdisciplinary Studies) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
244
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9780367133870
N° edición
1

Corpus Methodologies Explained: An Empirical Approach to Translation Studies (Routledge-Wias Interdisciplinary Studies) (en Inglés)

Meng Ji (Editor), Michael Oakes (Editor), Li Defeng (Editor), Lidun Hareide (Editor) (Autor) · Routledge · Tapa Blanda

Corpus Methodologies Explained: An Empirical Approach to Translation Studies (Routledge-Wias Interdisciplinary Studies) (en Inglés) - Meng Ji (Editor), Michael Oakes (Editor), Li Defeng (Editor), Lidun Hareide (Editor)

Libro Nuevo

$ 163.991

$ 273.318

Ahorras: $ 109.327

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 28 de Junio y el Martes 16 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Corpus Methodologies Explained: An Empirical Approach to Translation Studies (Routledge-Wias Interdisciplinary Studies) (en Inglés)"

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes