¡APROVECHA! Tienes 15% off y envío Gratis usando el código dCTOEXTRA15  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada La Traducción y la Interpretación en España Hoy: Perspectivas Profesionales (Interlingua, 13)
Formato
Libro Físico
Año
2000
Idioma
Español
N° páginas
264
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
8484440419
ISBN13
9788484440413
Categorías

La Traducción y la Interpretación en España Hoy: Perspectivas Profesionales (Interlingua, 13)

Dorothy Anne Kelly (Autor) · Editorial Comares · Tapa Blanda

La Traducción y la Interpretación en España Hoy: Perspectivas Profesionales (Interlingua, 13) - Dorothy Anne Kelly

Libro Nuevo

$ 110.666

$ 170.255

Ahorras: $ 59.589

35% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 10 de Junio y el Jueves 20 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "La Traducción y la Interpretación en España Hoy: Perspectivas Profesionales (Interlingua, 13)"

Elmundo de la traducción y la interpretación profesionales ha cambiadosustancialmente en los últimos 15 años, debido, entre otros, a la informatizacióndel trabajo, o la consolidación de los estudios universitarios en este campo.Este tomo pretende recoger descripciones y análisis de algunas de las muydiferentes actividades que caben bajo los epígrafes amplios de"traductor/a" e "intérprete", desde la perspectiva de los profesionales.Prólogo de Jeannette Ørsted, Presidenta de Erhvervssproligt Forbund (Asociación Danesade Titulados en Lenguas Aplicadas a las Ciencias Empresariales). Presidenta del CentroRegional para Europa de la FIT .Prólogo de la editora .Sobre los autores .La Universidad y la formación de profesionales.Dorothy KellyProfesora de la Universidad de Granada .Localización: un rico mercado para el traductor técnico.Margarita García VelascoITP Spain .Nuevas alternativas de especialización para el traductor técnico en España: los concursos y laslicencias de telecomunicaciones.Óscar Jiménez SerranoTraductor técnico y profesor de la Universidad de Granada.Aspectos profesionales de la traducción audiovisualFederico Chaume VarelaTraductor audiovisual y profesor de la Universitat Jaume I de Castellón.La traducción free-lance y las agencias de traducción: diferentes opciones.Cristina García RequenaSocia fundadora de Babel Traducciones Granada .Reflexiones sobre la traducción en el ámbito de las organizaciones internacionales.Fernando Pérez-BarreiroEx traductor jefe de la Organización Internacional del Café.Consideraciones sobre la profesión de traductor jurado.Roberto Mayoral AsensioTraductor jurado y profesor de la Universidad de Granada .Traducción diplomática, que no diplomacia en la traducción.Adrián Fuentes LuqueTraductor de la Embajada de Australia en España .La traducción y la interpretación en la Administración de Justicia.Pilar Arróniz Ibáñez de OpacuaTraductora de la Audiencia Nacional .La interpretación de conferencia en el mercado libre.M.ª Isabel Abril Martí, Ángela Collados Ais, Anne MartinIntérpretes de conferencia y profesoras de la Universidad de Granada.La interpretación de conferencia en los organismos internacionales.Jesús de Manuel JerezIntérprete de conferencia y profesor de la Universidad de Granada.La interpretación social en España.Anne MartinIntérprete de conferencia y profesora de la Universidad de Granada.Hacia un colegio profesional.Marta Pujol PuentePresidenta de TRIAC .Bibliografía .

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes