Tiempo Extra para leer - 30% dcto en TODOS LOS LIBROS DE PENGUIN RANDOM HOUSE  Ver más

Enviar a
Bogota, Cundinamarca
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Littérature Précolombienne Cuscatléenne (en Francés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Francés
N° páginas
224
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9786208528164

Littérature Précolombienne Cuscatléenne (en Francés)

Félix Arístides Montano Portillo; Mario Ramos (Autor) · Editions Notre Savoir · Tapa Blanda

Littérature Précolombienne Cuscatléenne (en Francés) - Félix Arístides Montano Portillo; Mario Ramos

Libro Nuevo Importado
Envío: 19 a 23 días háb.
$ 631.013$ 378.608
-40%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 10 unidades

$ 378.608
¡Envío Gratis!  Llega entre el 17 Jul y el 27 Jul a Bogota, Cundinamarca. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Littérature Précolombienne Cuscatléenne (en Francés)"

*Cuscatlán*, "terre de prix" ou "lieu de trésors", telle est la signification de l'un des quelque 1 500 toponymes encore conservés au Salvador. Étudier ces toponymes, les organiser d'une nouvelle manière, tel était l'objectif d'une thèse présentée par Félix Montano et Mario Ramos en vue de l'obtention d'un diplôme en littérature à l'UCA. La motivation fondamentale de cette thèse est partie d'un constat simple: il est pratiquement impossible d'étudier la littérature qui existait sur le territoire salvadorien avant l'arrivée des Espagnols. Il n'existe pas de codex, comme c'est le cas au Mexique et au Guatemala, et la tradition orale ne contient qu'une partie très déformée de ce qu'était ou aurait pu être cette littérature. C'est pourquoi l'étude de la littérature salvadorienne de la période précolombienne a été abordée d'une manière originale. Le pays, le Salvador, regorge de noms de lieux. Partout où nos ancêtres Pipil, Lenca, Chortís, Mames et Ulúa se sont installés, ils ont identifié les lieux avec des noms frappants. Pourquoi ne pas considérer, alors, que la carte entière du Salvador était comme un grand codex, un grand livre plein de signes, d'images: d'écrits, en somme ?

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Francés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes