Los costos de envío se calcularán en base a esta dirección en todo el sitio.
Selecciona tu país
Poemas
Emily Dickinson (Autor) · Austral · Tapa Blanda
3 opinionesQuedan 2 unidades
$ 71.224Prólogo de Luna Miguel. Traducción de Silvina Ocampo. Enigmática y retraída, pero rebelde y tenaz, alejada de todos,y también de la tradición poética a la que le abocaba su tiempo, Emily Dickinson fue creando a lo largo de su vida una obra intimista y original, cristalina a la par que de profundidades insospechadas, en la que explora la mente y el alma humanas al tiempo que se interroga acerca de los ... Ver más Ocultar Prólogo de Luna Miguel. Traducción de Silvina Ocampo. Enigmática y retraída, pero rebelde y tenaz, alejada de todos,y también de la tradición poética a la que le abocaba su tiempo, Emily Dickinson fue creando a lo largo de su vida una obra intimista y original, cristalina a la par que de profundidades insospechadas, en la que explora la mente y el alma humanas al tiempo que se interroga acerca de los sentimientos y la naturaleza, la vida y la inmortalidad. Dejó a su muerte 1.775 poemas, de los que sólo publicó siete en vida. La gran escritora argentina Silvina Ocampo irrumpió en ese frágil universo al emprender, con la misma meticulosidad y pulcritud que la poeta norteamericana, la traducción de 596 poemas, que nos transmiten su estilo, incólume desde sus primeros versos, y nos llegan tan diáfanos como en el instante de su creación. Una antología de los poemas de Emily Dickinson, a cargo de Silvina Ocampo Prólogo de Luna Miguel. Traducción de Silvina Ocampo. Enigmática y retraída, pero rebelde y tenaz, alejada de todos,y también de la tradición poética a la que le abocaba su tiempo, Emily Dickinson fue creando a lo largo de su vida una obra intimista y original, cristalina a la par que de profundidades insospechadas, en la que explora la mente y el alma humanas al tiempo que se interroga acerca de los sentimientos y la naturaleza, la vida y la inmortalidad. Dejó a su muerte 1.775 poemas, de los que sólo publicó siete en vida. La gran escritora argentina Silvina Ocampo irrumpió en ese frágil universo al emprender, con la misma meticulosidad y pulcritud que la poeta norteamericana, la traducción de 596 poemas, que nos transmiten su estilo, incólume desde sus primeros versos, y nos llegan tan diáfanos como en el instante de su creación. Una antología de los poemas de Emily Dickinson, a cargo de Silvina Ocampo
¡Bellísimo libro! Los poemas son verdaderamente hermosos y todos transmiten un bonito mensaje, lo recomiendo mucho. Aunque le doy cuatro estrellas porque aunque dice que supuestamente "envío en un día", mi libro tardo mucho mas en llegar, tardo como una semana y media cuando decía que llegaba al día siguiente.
Si me llego esta hermoso
Una verdadera joya
¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.