Libros con envío en 1 día en TODO Medellín  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Stanzas on the Death of his Father: Coplas a la Muerte de su Padre: 32 (Shearsman Classics) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Introducción de
Año
2021
Idioma
Inglés
N° páginas
102
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 0.6 cm
Peso
0.14 kg.
ISBN13
9781848617728

Stanzas on the Death of his Father: Coplas a la Muerte de su Padre: 32 (Shearsman Classics) (en Inglés)

Jorge Manrique (Autor) · Patrick McGuinness (Traducido por) · Geraldine Hazbun (Introducción de) · Shearsman Books · Tapa Blanda

Stanzas on the Death of his Father: Coplas a la Muerte de su Padre: 32 (Shearsman Classics) (en Inglés) - Manrique, Jorge ; McGuinness, Patrick ; Hazbun, Geraldine

Libro Nuevo

$ 93.898

$ 144.459

Ahorras: $ 50.560

35% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 52 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 07 de Junio y el Viernes 21 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Stanzas on the Death of his Father: Coplas a la Muerte de su Padre: 32 (Shearsman Classics) (en Inglés)"

Coplas por la muerte de su padre by Jorge Manrique (c.1440-79) is one of the most celebrated poems in the Spanish language. Written shortly before the poet's death, it is a dignified elegy that speaks not just of a personal loss, that of the poet's father Rodrigo Manrique (d.1476), but of the evanescence of all things sub specie aeternitatis. Its popularity is aided by memorable lines, not least the two opening metaphors: man's life is a river meandering unto the sea of death (st. 3), and this world is the road to the next, the lasting dwelling place (st. 5). The poem replicates these reflections in its wending form. Its forty stanzas each comprise four tercets; each tercet is made up of two longer octosyllabic verses combined with one four-syllable half line known as pie quebrado. These regular broken lines, like beats of a heart, invest the poem with a resonant quality befitting the injunction at the opening of the poem to awaken one's slumbering soul to the passage of time: 'Recuerde el alma dormida, avive el seso e despierte' (st. 1).

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes