Semana de 45% dcto EN TODOS LOS LIBROS IMPORTADOS   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Chanson D'Antioche: An old French Account of the First Crusade (Crusade Texts in Translation) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Ilustrado por
Editorial
Año
2020
Idioma
Inglés
N° páginas
440
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.1 x 15.5 x 2.5 cm
Peso
0.66 kg.
ISBN13
9780367602062
N° edición
1

The Chanson D'Antioche: An old French Account of the First Crusade (Crusade Texts in Translation) (en Inglés)

Carol Sweetenham (Ilustrado por) · Routledge · Tapa Blanda

The Chanson D'Antioche: An old French Account of the First Crusade (Crusade Texts in Translation) (en Inglés) - Sweetenham, Carol

Libro Nuevo

$ 150.505

$ 273.645

Ahorras: $ 123.140

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 07 de Junio y el Martes 25 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Chanson D'Antioche: An old French Account of the First Crusade (Crusade Texts in Translation) (en Inglés)"

The Old-French Chanson d'Antioche has long intrigued historians and literary scholars. Unusually among epic poems, it follows closely a well documented historical event - the First Crusade - and appears to include substantial and genuine historical content. At one time it was believed to be based on an account by an eye-witness, 'Richard the Pilgrim'. Carol Sweetenham and Susan Edgington have combined forces to investigate such claims, and their findings are set out in a comprehensive introduction which, firstly, examines the textual history of the poem from its possible oral beginnings through several re-workings to its present form, achieved early in the thirteenth century. A second chapter assesses the Chanson's value as a source for the crusade, and a third considers its status as a literary text. A complete prose translation follows, the first in English and based on the definitive edition. The Chanson is revealed as a lively narrative, with tales of chivalry, villainy, and even episodes of humour. There are extensive footnotes to the translation, and an appendix provides supplementary material from a different manuscript tradition. There is also a cast list of heroes and villains with biographical information for the 'real' ones and literary analogues for the fictional characters. The Chanson d'Antioche can now be read for enjoyment, and for a whole new perspective on crusading in the twelfth and thirteenth centuries.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes